世界中で大人気のBTS 。
今や「BTS」という呼び方が浸透していますが、BTSは略語だってことは知っていましたか?
彼らのことを知れば知るほど、「防弾少年団」や「バンタン」 など
様々な呼び方があることに気づき困惑する方もいらっしゃるのではないでしょうか。
今回は「BTS」と「防弾初年弾 」の違いや
グループ名、ファンクラブ名に込められた意味についても解説していきたいと思います!
BTSと防弾少年団の違い
BTSや防弾少年団、バンタンという呼び方もあります。
何が正しいの!?と思うところですが、1つ1つ見ていきましょう。
正式なグループ名は「防弾少年団(ぼうだんしょうねんだん)」
韓国語で「방탄소년단」といいます。
「防弾」の韓国語が「방탄」なので、
日本のファンの間でも「バンタン」と呼んだりもします。
その後海外進出に伴い、英語圏向けの名称としてBTSが2017年頃から浸透していきました。
「방탄소년단」を英語で表記すると「Bang-Tan-Sonyondan」。
この頭文字を取って「BTS」です。
ちなみに「防弾少年団」という名前のコンセプトはこちらです。
10代・20代に向けられる社会的偏見や抑圧を防ぎ、自分たちの音楽を守り抜く』という意味がこめられている
引用元:Wikpedia
その後BTSと通称が変わるのと同時にコンセプトも再定義されています。
『現実に安住することなく、夢に向かって絶えず成長していく青春』という意味を込めて、BTSを「Beyond The Scene」と定義付けた。
引用元:Wikpedia
ARMY(アーミー)とは
BTSにとって絶対に外せないワード、それが「ARMY(アーミー)」 !
韓国語では「아미」です。
BTSのメンバーがよく「アミ~~」とファンのことを呼んでくれますよね。
これは「BTSのファンクラブ名」を指します。
そして実は「ARMY」の単語には、2つの意味が込められています。
1つ目は、グループ名のコンセプト「防弾少年団」から、
「軍隊(ARMY)で使う防弾チョッキのよういつも一緒にいる」
2つ目は、
「Adorable Representative M.C for Youth(若者を代表する魅力的なMC)」
(※MC.. ヒップホップにおけるラッパー)
この頭文字をとって「ARMY」です。
要はBTSのファン=ARMY ということですね!!
このブログを読んでいるあなたも既にARMYのはずです♡
あみ活、イルアミって何?
おまけ情報で、「あみ活」と「イルアミ」についても触れておきます。
まず「あみ活」は想像がつくかと思いますが、
「ARMY」と「オタ活」がくっついて「あみ活」。
BTSのグッズを集めたり、何かイベントに参加したり、
BTSに関するファンとしての活動前半を指します。
「今日はあみ活してきた 〜」などの表現をSNSで使ったりします。
そして「イルアミ」は、「日本」の韓国語が「일본」なので、
「日本のARMY」のこを
「일본」の「아미」、「イルアミ」と言ったりします。
BTS、奥が深いですね..笑